vendredi 20 novembre 2015

Le pouvoir du corps, le corps du pouvoir

Le Maillon de Strasbourg et Pôle Sud nous proposent ces derniers jours deux spectacles fortement d'actualité.

D'une part le travail de Lizbeth Gruwez, dont on se rappelle la magnifique chorégraphie co-créée avec Jan Fabre "Quando l'uomo principale è una donna". Depuis, elle a pris son envol et crée sa compagnie Voetvolk avec le musicien et compositeur Maarten Van Cauwenberghe.
C'est sur la création sonore de ce dernier qu'elle danse dans "It's going to get worse and worse and worse, my friend" ses trois solos, autant d'interprétation de discours... Discours s'adressant à la foule, discours politiques ou d'embrigadement...


It's going to get worse and worse and worse, my friend - Lisbeth Gruwertz


Et la force de la chorégraphie, et la performance de l'interprète Lizbeth Gruwez sera de nous montrer à partir de ce matériau sonore inédit comment le corps se positionne dans une relation de pouvoir.
Trois chemins nous font voir trois manières de construire la force du corps et sa prise de pouvoir ou sa soumission au discours.
La première est plutôt le discours menant le corps et le guidant, à partir d'une partition progressive - sonore et chorégraphique - qui amène la parole et les gestes à s’enchaîner et à s'emballer. 
Je vous invite à en voir le premier ici:
http://www.numeridanse.tv/fr/video/735_its-going-to-get-worse-and-worse-and-worse-my-friend

Le deuxième solo met le son, la parole à la merci de la danse et du geste (si ce n'est l'inverse), construisant un sens à partir d'un assemblage de mots qui naissent comme dans un apprentissage du langage.   

Le dernier sera plus totalitaire et cathartique, emportant le corps dans une force que le discours, même brouillé, balaye et fait souffrir comme dans une tempête.


Your Majesties - Alex Deutinger

Le deuxième spectacle, "Your Majesties" est d'un autre ordre par rapport à ce que le discours exprime. La proposition est plus complexe et nécessite une attention - si l'on veut suivre qu'un seul homme (ou qu'une seule femme) ne pourra assurer. 
En l'occurrence, les deux artistes Marta Navridas et Alex Deutinger s'appuient sur une double compétence de traducteurs et d'interprètes, si l'on exclut l'aspect chorégraphique du dispositif qu'ils mettent en oeuvre. 
Il s'agit du discours de réception de Barack Obama recevant le prix Nobel de la Paix en 2009 et qui commence par ces mots:

"Vos Majestés, 
vos Altesses royales, 
Membres distingués du Comité Nobel de Norvège, 
citoyens des États-Unis et citoyens du monde:
Je reçois cet honneur avec une profonde gratitude et une grande humilité. C’est un prix qui fait appel à nos plus hautes aspirations: malgré la cruauté et la dureté de notre monde, nous ne sommes pas de simples prisonniers du destin. Nos actes comptent, et nous pouvons infléchir le cours de l’histoire vers davantage de justice.
Et pourtant, j’aurais tort d’ignorer la controverse considérable que votre décision généreuse a soulevée : d’une part, parce que je suis au début, non à la fin, de mes efforts sur la scène mondiale. En comparaison de certains des géants qui ont reçu ce prix - Schweitzer et King ; Marshall et Mandela - mes réalisations sont faibles. D’autre part, il y a les hommes et les femmes de par le monde qui ont subi la prison et essuyé des coups dans leur quête de justice ; il y a ceux qui œuvrent au sein des organisations humanitaires à apaiser les souffrances, les millions d’inconnus dont les discrets actes de courage et de compassion inspirent jusqu’aux cyniques les plus endurcis. Je ne saurais en vouloir à ceux qui trouvent ces hommes et ces femmes - certains bien connus, d’autres obscurs pour tous, hormis ceux qu’ils aident - bien plus dignes que moi de mériter cet honneur."

Le texte, en Anglais, est traduit en Français en simultané par Célia Colonna et Alex Deutinger va au fur et à mesure prendre de la distance par rapport à lui.
Ce dispositif est très intéressant, du fait de cette distance et de la relation entre les deux langues, également entre le texte et l'attitude du danseur et, si l'on s'en rend compte, de la relation entre Alex Deutinger et sa partenaire qui, dans le public agit et guide, si ce n'est dirige presque comme une marionnette son partenaire. 
Ce dernier est cependant totalement libre de son corps et instaure un dialogue fort avec le public - qu'il va d'ailleurs également perturber et déranger dans son attitude de spectateur, comme nous pouvons être mis mal à l'aise devant la dérision que l'interprète porte à la solennité du discours.

Effectivement, en cette actualité où l'on est confronté à la violence de discours aveugles, ce spectacle amène un humour grinçant et perturbateur - pour information, La troupe n'a pas eu l'autorisation officielle de donner une "représentation" de la pièce aux Etats-Unis pour raison de "texte non artistique".  
Je vous propose ici un extrait de la pièce: 


Your Majesties (trailer) from navaridas&deutinger on Vimeo.


"It's going to get worse and worse and worse, my friend" à Pôle Sud - Strasbourg, les 18, 19 et 20 novembre
"Your Majesties", à Pôle Sud - Strasbourg, les 20, 21 et 22 novembre

Bons spectacles

La Fleur du Dimanche

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire